puffin des Baléares
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution nominale
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
puffin des Baléares | puffins des Baléares |
\py.fɛ̃ de ba.le.aʁ\ |
puffin des Baléares \py.fɛ̃ de ba.le.aʁ\ masculin
- (Ornithologie) Espèce d’oiseau marin de Méditerranée occidentale, proche du puffin yelkouan.
Le Puffin des Baléares est un oiseau marin de taille moyenne. Son plumage est d’un brun sombre relativement uniforme sur l’ensemble des parties supérieures (tête, dos, dessus des ailes, queue, haut des flancs). Le fond blanchâtre des parties inférieures est plus ou moins maculé de brun selon les individus.
— (Fiche projet Puffin des Baléares, inpn.mnhn.fr)Dès 2004, D. Oro annonce que le rythme de décroissance de la population de Puffins des Baléares est estimé à 7,4 % par an.
— (Puffin des Baléares, lpo.fr)Le puffin des Baléares se reproduit exclusivement aux îles Baléares, mais visite de juin à octobre les eaux de l’Atlantique oriental, entre le sud de la Mer du nord et le Maroc.
— (Nicole Bouglouan, Puffin des Baléares, oiseaux-birds.com)
Notes
[modifier le wikicode]- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Hyperonymes
[modifier le wikicode](simplifié)
- oiseau (Aves)
- procellariiforme (Procellariiformes)
- procellariidé (Procellariidae)
- procellariiforme (Procellariiformes)
Traductions
[modifier le wikicode]- Conventions internationales : Puffinus mauretanicus (wikispecies)
- Afrikaans : Baleariese pylstormvoël (af)
- Allemand : Balearensturmtaucher (de) masculin
- Anglais : Balearic shearwater (en)
- Asturien : pardela balear (ast) féminin
- Basque : gabai (eu)
- Breton : tort gell (br)
- Bulgare : балеарски буревестник (bg) balearski burevestnik
- Catalan : baldriga balear (ca) féminin
- Croate : balearska burnica (hr)
- Danois : balearskråpe (da)
- Espagnol : pardela balear (es) féminin
- Espéranto : Baleara pufino (eo)
- Estonien : baleaari tormilind (et)
- Finnois : baleaarienliitäjä (fi)
- Frison occidental : baleärenmok (*)
- Gaélique irlandais : cánóg Bhailéarach (ga)
- Galicien : furabuchos balear (gl) masculin
- Gallois : aderyn drycin Balearig (cy)
- Grec : μύχος των Βαλεαρίδων (el) míkhos ton Valearídon
- Hongrois : baleári vészmadár (hu)
- Indonésien : penggunting-laut balearic (id)
- Islandais : brúnskorfa (is)
- Italien : berta delle Baleari (it) féminin
- Japonais : ヨーヨッパミズナギドリ (ja) yo-yoppamizunagidori
- Letton : Baleāru vētrasputns (lv)
- Lituanien : Balearinė audronaša (lt)
- Maltais : garnija tal-Baleariku (mt)
- Néerlandais : vale pijlstormvogel (nl)
- Norvégien : balearlire (no)
- Polonais : burzyk balearski (pl)
- Portugais : pardela-do-mediterrâneo (pt)
- Russe : балеарский буревестник (ru) balearskij burevestnik
- Same du Nord : baleárasaddi (*)
- Serbe : Балеарски зовој (sr) Balearski zovoj
- Serbo-croate : balearska burnica (sh)
- Slovaque : víchrovník baleársky (sk)
- Slovène : balearski viharnik (sl)
- Suédois : balearisk lira (sv)
- Tchèque : buřňák baleárský (cs)
- Turc : Balear yelkovan (tr)
- Ukrainien : буревісник балеарський (uk) burevisnyk balearsʹkyj
Voir aussi
[modifier le wikicode]- puffin des Baléares sur l’encyclopédie Wikipédia