provocar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin provocare.
Verbe
[modifier le wikicode]provocar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Barcelone (Espagne) : écouter « provocar [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin provocare.
Verbe
[modifier le wikicode]provocar \pɾo.βoˈkaɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « provocar [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin provocare.
Verbe
[modifier le wikicode]provocar \pro.vo.ˈkar\ (voir la conjugaison)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin provocare.
Verbe
[modifier le wikicode]provocar \pɾu.vu.kˈaɾ\ (Lisbonne) \pɾo.vo.kˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Provoquer.
- Causer, procurer, situer.
- Agacer, irriter.
- Entraîner des conséquences.
Devido à sua natureza elástica, um balão pode ser inflado até um certo limite. Se esse limite for ultrapassado, a tensão que puxa os elos transversais das ligações dos polímeros torna-se muito grande, fazendo com que se quebrem e provoquem o estouro do balão.
— (« Por que as bexigas estouram quando são espetadas por uma agulha? », dans Zona curiosa, 29 mai 2024 [texte intégral])- En raison de sa nature élastique, un ballon peut être gonflé jusqu’à une certaine limite. Si cette limite est dépassée, la tension qui s’exerce sur les liens transversaux des liaisons polymères devient trop importante, entraînant leur rupture et l’éclatement du ballon.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \pɾu.vu.kˈaɾ\ (langue standard), \pɾu.vu.kˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \pɾo.vo.kˈa\ (langue standard), \pɾo.vo.kˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \pɾo.vo.kˈaɾ\ (langue standard), \pɾo.vo.kˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo : \pro.vo.kˈaɾ\ (langue standard), \pro.vo.kˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \pɾo.vo.kˈaɾ\
- Dili : \pɾo.vo.kˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « provocar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Verbes en catalan
- Verbes du premier groupe en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes transitifs en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- interlingua
- Mots en interlingua issus d’un mot en latin
- Verbes en interlingua
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais
- Exemples en portugais