prosperar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin prosperare.
Verbe
[modifier le wikicode]prosperar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Prospérer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Barcelone (Espagne) : écouter « prosperar [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin prosperare[1] ; apparenté à próspero.
Verbe
[modifier le wikicode]prosperar \pɾos.peˈɾaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Prospérer.
El negocio ha prosperado mucho.
- Les affaires ont bien prospéré.
- Être prospère.
Dios te prospere.
- Que Dieu te soit prospère.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \pɾos.peˈɾaɾ\
- Séville : \pɾoh.peˈɾaɾ\
- Mexico, Bogota : \p(ɾo)s.peˈɾaɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \pɾoh.peˈɾaɾ\
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin prosperare.
Verbe
[modifier le wikicode]prosperar \prɔs.pɛ.ˈrar\ (voir la conjugaison)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin prosperare.
Verbe
[modifier le wikicode]prosperar \pɾuʃ.pɨ.ɾˈaɾ\ (Lisbonne) \pɾos.pe.ɾˈa\ (São Paulo) intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Prospérer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
[modifier le wikicode]- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \pɾuʃ.pɨ.ɾˈaɾ\ (langue standard), \pɾuʃ.pɨ.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \pɾos.pe.ɾˈa\ (langue standard), \pɽos.pe.ɽˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \pɾoʃ.pe.ɾˈaɾ\ (langue standard), \pɾoʃ.pe.ɾˈa\ (langage familier)
- Maputo: \prɔʃ.pɛ.ɾˈaɾ\ (langue standard), \prɔʃ.pɛ.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \pɾoʃ.pe.ɾˈaɾ\
- Dili: \pɾoʃ.pɨ.ɾˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « prosperar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Verbes en catalan
- Verbes du premier groupe en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- Exemples en espagnol
- ido
- Mots en ido issus d’un mot en latin
- Lemmes en ido
- Verbes en ido
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes intransitifs en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais