prends ton courage à deux mains mon cousin
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Composé de l’expression prendre son courage à deux mains à laquelle a été ajouté par plaisanterie « mon cousin » qui rime avec « à deux mains », peut-être dans un message subliminal adressé à l’autre en tant que cousin suivant l'adage « nous sommes tous cousins ».
Locution verbale
[modifier le wikicode]prends ton courage à deux mains mon cousin \pʁɑ̃.dʁə sɔ̃ ku.ʁa.ʒ‿a dø mɛ̃ mɔ̃ ku.zɛ̃\
- (Par plaisanterie) (Familier) Fais un effort sur toi-même pour accomplir un acte difficile devant lequel tu as longtemps hésité.
- " Prends ton courage à deux mains mon cousin et invente un monde plus solidaire." L’union des bonnes volontés fait la force de la vie ! — (Dictée de François Morel, dans le cadre d'une action pour Association Européenne contre les Leucodystrophies, sur le site du Lycée Thomas Corneille, 2006) [1]
Allez, prends ton courage à deux mains mon cousin et mets dans l'enveloppe le joli bulletin.
— (site foxglove.free.fr, 2007)
Note : On ne rencontre pas « prends ton courage à deux mains ma cousine » à l’écrit dans Google. Il est vrai que l'expression perd de son intérêt par absence de rime. Cependant, elle peut se concevoir et être certainement utilisée par facétie en référence à l’expression d’origine.
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « prends ton courage à deux mains mon cousin [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « prends ton courage à deux mains mon cousin [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « prends ton courage à deux mains mon cousin [Prononciation ?] »