prendre la mouche
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution verbale
[modifier le wikicode]prendre la mouche \pʁɑ̃.dʁə la muʃ\ intransitif — (se conjugue → voir la conjugaison de prendre)
- Être piqué par une mouche du genre taon.
– Aujourd'hui, les bœufs ont pris la mouche dans le pré Buffier… ils ont emporté la faucheuse et l'ont à moitié démolie…
— (Ernest Pérochon, Les Gardiennes, 1924, réédition Les Moissons, 2021, page 18)
- (Sens figuré) (Familier) Se vexer, se fâcher ou s’irriter tout à coup, pour un léger sujet, mal à propos.
- – C’est ça, prenez la mouche !
– Je ne prends pas la mouche, monsieur Frédéric, j’essaie de vous expliquer. — (Daniel Boulanger, Le chemin des caracoles, Laffont, 1966, réédition Le Livre de Poche, page 24) Sous le cerisier le plus proche, Rinri me chanta des bluettes. Je ris, il prit la mouche :
— (Amélie Nothomb, Ni d’Ève ni d’Adam, Albin Michel, Paris, 2007, p. 73)
— Je pense ce que je chante.Or Vladi avait ses têtes. Et M. Valet, qui n’en faisait pas partie, avait pris la mouche…
— (Pierre Lemaitre, Couleurs de l’incendie, Albin Michel, 2018)
- – C’est ça, prenez la mouche !
Dérivés
[modifier le wikicode]- prendre la mouche facilement (être très susceptible)
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : gleich eingeschnappt sein (de), einschnappen (de)
- Anglais : to fly off the handle (en)
- Arabe : الشعور بالاهانة (ar), الشعور بالاهانة (ar) masculin
- Finnois : nokkaantua (fi)
- Occitan : gahar la craba (oc), gahar la mosca (oc)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- prendre la mouche sur l’encyclopédie Wikipédia
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « prendre la mouche [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « prendre la mouche [Prononciation ?] »
- Aude (France) : écouter « prendre la mouche [Prononciation ?] »