prendre au mot
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution verbale
[modifier le wikicode]prendre au mot \pʁɑ̃.dʁ‿o mo\ (se conjugue → voir la conjugaison de prendre)
- Se hâter d’accepter une offre, une proposition qui vous est faite.
- Mettre en œuvre la proposition irréfléchie imaginée par quelqu’un.
- Considérer comme réelle une déclaration fictive.
Je serais bien attrapé si elle me prenait au mot et me donnait son cœur.
— (Stendhal, Lucien Leuwen, 1834)Au grand dépit de Leskov, il fut pris au mot et l’on accepta Le Gaucher comme la transcription contemporaine d’une « légende d’armurier », l’auteur étant au mieux considéré comme un bon secrétaire.
— (Catherine Géry, Nikolaï Leskov, L’Âge d’homme, 2006, page 272)
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : beim Wort nehmen (de)
- Kotava : gezá (*)
- Occitan : prene al mot (oc), agafar pel mot (oc)
- Polonais : uwierzyć na słowo (pl)
- Russe : поверить на слово (ru)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « prendre au mot [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « prendre au mot [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « prendre au mot [Prononciation ?] »