preder
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) Attesté en 1499 dans le Catholicon sous la forme dérivée dipreder[1] (« sans souci »), dérivé de la forme primitive de pred (« moment ») : ce qui fait perdre le temps. À comparer avec le gallois pryder (« soin »), le cornique priderys (« soucieux »), le vieux breton pritiri (« hésitation ») et preteram (« je me soucie »)[2].
- (Nom commun 2) Dérivé de predañ (« prendre son repas »), avec le suffixe -er.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | preder | prederioù |
Adoucissante | breder | brederioù |
Spirante | freder | frederioù |
preder \ˈpreː.dɛr\ masculin
- Soin, souci.
En despet koulskoude d’ar preder a gemere gant Kergelar, n’helle ket kas dioutan an dristidigez, ar velkoni a yoa ocʼh her cʼhrina.
— (Klaoda ar Prad, Nozveziou an Arvor, Sant-Brieg, 1909, page 109)- Mais malgré le soin qu’elle prenait de Kergelar, elle ne pouvait lui enlever la tristesse, la mélancolie qui le rongeait.
Eur wech beleg, e vrasan preder oa silvidigez an eneou ; ar studi, an diskuiz, an dibri hag an evan a dremene war-lercʼh.
— (Yann-Vari Perrot, Bue ar Zent, Morlaix, 1912, pages 279-280)- Une fois prêtre, son plus grand souci était le salut des âmes ; l'étude, le repos, le boire et le manger passaient après.
Cʼhoant kaer en devoa bet ar pastor da ober evelte, hogen prederioù all a oa war e spered.
— (Selma Lagerlöf, traduit par Jakez Konan, Ar maen e lenn Rottne, in Al Liamm, no 23, novembre-décembre 1950, page 13)- Le pasteur avait très envie de faire comme eux, mais il avait d’autres soucis en tête.
Setu ma lakaas he freder da skoliata he bugale, daoust pegen diarcʼhantet e oa.
— (Yeun ar Gow, E skeud Tour Bras Sant Jermen, Éditions Al Liamm, 1978, page 20)- Elle prit donc soin de scolariser ses enfants, peu importe qu’elle fut désargentée.
- Pensée, réflexion, méditation.
« Ya ! ni !... N'oûn dare penaos displegañ va freder... Ne zeu ket soñjoù divodest da virout ouzhit da gousket, a-wechoù ? »
— (Youenn Drezen, Sizhun ar breur Arturo, Éditions Al Liamm, 1971, page 52)- « Oui ! nous !... Je ne sais pas du tout comment exprimer ma pensée... Il ne t'arrive pas des idées indécentes qui t'empêchent de dormir, parfois ? »
Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Mutation | Singulier | Pluriel 1 | Pluriel 2 |
---|---|---|---|
Non muté | preder | prederien | prederion |
Adoucissante | breder | brederien | brederion |
Spirante | freder | frederien | frederion |
preder \ˈpreː.dɛr\ masculin (pour une femme, on dit : prederez)
- Personne qui prend son repas, convive.
An Aotrou Maer a savas hag a lavaras d’ar brederien, Breizhiz, Gallaoued, Saozon, en doa da reiñ dezho « Saludoù karantezus Kelted Ribloù an Danub ».
— (Taldir, Envorennoù hanter-oad, in Al Liamm, no 58, septembre-octobre 1956, page 51)- Le maire se leva et dit aux convives, Bretons, Français, Anglais, qu'il avait à leur transmettre « les salutations cordiales des Celtes des rives du Danube ».
Dérivés
[modifier le wikicode]Forme de verbe 1
[modifier le wikicode]preder \ˈpreː.dɛrj\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe prederiañ.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe prederiañ.
Forme de verbe 2
[modifier le wikicode]preder \ˈpreː.dɛr\
- Forme impersonnelle du présent de l’indicatif du verbe predañ.
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900 → lire sur wikisouce