post-bellique
Français[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
post-bellique \pɔs.t‿bɛ.lik\ masculin et féminin identiques
- Relatif à ce qui suit la guerre, l’après-guerre.
En plus aussi une deception due a l'eloignement post-bellique de ce pays qu'on s'etait habitues a regarder comme les freres plus grands, et qui dans les meandres des ideologies, ont tout oublie sur la Roumanie, de ce que leurs granparents savaient encore.
— (Quelle est la vision des Français qu'ont les Roumains ?, réponse de Preda Mihailescu, Quora, 25 octobre 2017)- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes[modifier le wikicode]
- Usage notoire par les francophones d'origine roumaine en raison de l'équivalence du mot roumain et du mot français.
Synonymes[modifier le wikicode]
Antonymes[modifier le wikicode]
Quasi-synonymes[modifier le wikicode]
- En cas d'entre-deux-guerres seulement
Traductions[modifier le wikicode]
- Anglais : postbellum (en) postbellic (en)
- Espagnol : posbélico (es) masculin, posbélica (es) féminin
- Italien : postbellico (it) masculin, postbellica (it) féminin
- Latin : post bellum (la)
- Portugais : pós-bélico (pt) masculin, pós-bélica (pt) féminin
- Roumain : postbelic (ro) masculin, postbelică (ro) féminin