pocillateur
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du latin pocillator (« échanson »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pocillateur | pocillateurs |
\pɔ.si.ja.tœʁ\ |
pocillateur \pɔ.si.ja.tœʁ\ masculin
- (Antiquité romaine, Esclavagisme) Esclave chargé de remplir les coupes des convives, échanson.
Un pocillateur debout, vêtu d’une tunique succincte, couronné de laurier et chaussé de bottines, tient une phiale et une corne d’abondance surmontée d’un croissant.
— (Vente du cabinet de feu M. le chevalier E. Durand, 1836)Un petit pocillateur vient renouveler la provision de liquide placée sur la table à trois pieds.
— (Louis Barré, Henri Roux, Adolphe Bouchet, J. Bories, Herculanum et Pompéi: recueil général des peintures, bronzes, mosaïques, etc. découverts jusqu’à ce jour, et reproduits d’après Le antichita di Ercolano, Il Museo borbonico, et tous les ouvrages analogues : augmenté de sujets inédits, gravés au trait sur cuivre)
- Ivrogne.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \pɔ.si.ja.tœʁ\ rime avec les mots qui finissent en \œʁ\.
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- « pocillateur », dans César-Pierre Richelet, Dictionnaire de la langue françoise, 1759 → consulter cet ouvrage
- « pocillateur », dans [Jésuites de] Trévoux, Dictionnaire universel françois et latin, 1704–1771 → consulter cet ouvrage
- « pocillateur », dans Louis Barré et Narcisse Landois, Complément du dictionnaire de l’Académie française, Bruxelles, Société typographique belge, Adolphe Wahlen et Cie, 1839 → consulter cet ouvrage
- Louis-Nicolas Bescherelle (dit Bescherelle aîné), Dictionnaire national, ou dictionnaire universel de la langue française, 1856, quatrième édition, en deux tomes → consulter le tome I (A-F) ou le tome II (G-Z)