plural
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin pluralis (« composé de plusieurs, multiple »), dérivé de plures, plura (« plusieurs, beaucoup »), pluriel de plus.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | plural \ply.ʁal\ |
pluraux \ply.ʁo\ |
Féminin | plurale \ply.ʁal\ |
plurales \ply.ʁal\ |
plural \ply.ʁal\
- (Didactique) Qui contient plusieurs unités.
- (En particulier) Qualifie un système de vote qui, dans un collège électoral ou dans une assemblée d’actionnaires, attribue plusieurs voix à certains votants.
Non. Agir sur la situation démographique d'un peuple, […], ce n'est pas d'abord une question de primes, de petits impôts, ni de vote plural, c'est avant tout, en bonne raison : […].
— (Pierre Louÿs, Liberté pour l'amour et pour le mariage, 1900, dans Archipel, 1932)
- (En particulier) Qualifie une œuvre dont plusieurs auteurs sont à l’origine.
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « plural [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (plural), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’ancien français plurel, du latin pluralis, dérivé de plus (« plus »), avec le suffixe -alis, de l’indo-européen commun *pel-.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
plural \ˈplʊɹ.əl\ ou \ˈplʊə.ɹəl\ |
plurals \ˈplʊɹ.əlz\ ou \ˈplʊə.ɹəlz\ |
plural \ˈplʊɹ.əl\ (États-Unis), \ˈplʊə.ɹəl\ (Royaume-Uni)
- (Grammaire) Pluriel.
Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]plural \ˈplʊɹ.əl\ (États-Unis), \ˈplʊə.ɹəl\ (Royaume-Uni)
Dérivés
[modifier le wikicode]Abréviations
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- États-Unis : écouter « plural [ˈplʊɹ.əl] »
- Aurora (États-Unis) : écouter « plural [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- plural sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]plural \Prononciation ?\
Nom commun
[modifier le wikicode]plural \Prononciation ?\ masculin
- (Grammaire) Pluriel.
Prononciation
[modifier le wikicode]- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « plural [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
plural \plu.ˈɾal\ |
plurales \plu.ˈɾal.es\ |
plural \plu.ˈɾal\ masculin
- (Grammaire) Pluriel.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
plural \plu.ˈɾal\ |
plurales \plu.ˈɾal.es\ |
plural \plu.ˈɾal\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « plural [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
plural \plyˈɾal\ |
plurals \plyˈɾals\ |
plural \plyˈɾal\ (graphie normalisée) masculin
- (Grammaire) Pluriel.
La «s» es generalament la marca del plural.
- Le «s» est généralement la marque du pluriel.
Los noms de familha se meton totjorn al plural.
- Les noms de famille se mettent toujours au pluriel.
«Òsses» es lo plural de «òs»
- «Òsses» est le pluriel de «òs».
Notes
[modifier le wikicode]- Les pluriels en -es :
Singulier | Pluriel | Nom français | Nom occitan singulier | Nom occitan pluriel |
---|---|---|---|---|
-ç | -ces | Le bras | Lo braç | Los braces |
-ch | -ches | La nuit | La nuèch | Las nuèches |
-g | -ges | Le puy | Lo puèg | Los puèges |
-s | -ses | Le religieux | Lo religiós | Los religioses |
-s | -sses | Le pas | Lo pas | Los passes |
-sc | -sques | Le noyau | Lo clòsc | Los clòsques |
-st | -stes | Le tesson | Lo tèst | Los tèstes |
-tz | -ses | La croix | La crotz | Las croses |
-xt | -xtes | Le texte | Lo tèxt | Los tèxtes |
- En provençal, le s du pluriel est généralement amuï. C’est l’article qui dans la langue parlée, permet
de distinguer le singulier et le pluriel.
- Lei cats, \leiˈkat\, les chats.
- En provençal, les mots terminés par s, ç, tz ne prennent pas la marque du pluriel.
lo mes
- lei mes
lo braç
- lei braç
lo potz
- lei potz
Adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | plural \plyˈɾal\ |
plurals \plyˈɾals\ |
Féminin | plurala \plyˈɾalo̞\ |
pluralas \plyˈɾalo̞s\ |
plural \plyˈɾal\ (graphie normalisée)
- Pluriel.
Una formacion plurala.
- Une formation plurielle.
Antonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
plural | plurais |
plural \plu.ɾˈaɫ\ (Lisbonne) \plu.ɾˈaw\ (São Paulo) masculin
- (Grammaire) Pluriel.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
plural | plurais |
plural \plu.ɾˈaɫ\ (Lisbonne) \plu.ɾˈaw\ (São Paulo) masculin et féminin identiques
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \plu.ɾˈaɫ\ (langue standard), \plu.ɾˈaɫ\ (langage familier)
- São Paulo: \plu.ɾˈaw\ (langue standard), \pɽu.ɽˈaw\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \plu.ɾˈaw\ (langue standard), \plu.ɾˈaw\ (langage familier)
- Maputo: \plu.ɾˈaɫ\ (langue standard), \plu.ɾˈaɫ\ (langage familier)
- Luanda: \plu.ɾˈaw\
- Dili: \plu.ɾˈaw\
- Brésil : écouter « plural [plu.ɾˈaw] »
Références
[modifier le wikicode]- « plural », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Forme et orthographe du dialecte vallader.
Nom commun
[modifier le wikicode]plural \Prononciation ?\ masculin
Variantes
[modifier le wikicode]- plurel (puter)
Dérivés
[modifier le wikicode]- pluralità (vallader)
- pluralited (puter)
- français
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Termes didactiques en français
- Exemples en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en ancien français
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Dérivations en anglais
- Mots en anglais suffixés avec -alis
- Mots en anglais issus d’un mot en indo-européen commun
- Étymologies en anglais incluant une reconstruction
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais de la grammaire
- Adjectifs en anglais
- basque
- Noms communs en basque
- catalan
- Noms communs en catalan
- Lexique en catalan de la grammaire
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Lexique en espagnol de la grammaire
- Adjectifs en espagnol
- occitan
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Lexique en occitan de la grammaire
- Exemples en occitan
- Adjectifs en occitan
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Lexique en portugais de la grammaire
- Adjectifs en portugais
- romanche
- Noms communs en romanche