pas encore
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution adverbiale
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
pas encore \Prononciation ?\ |
pas encore \pɑ.z‿ɑ̃.kɔʁ\ ou \pɑ ɑ̃.kɔʁ\ invariable
- Indique que, jusqu’au moment dont il s’agit, une certaine chose n’existe pas ou n’a pas eu lieu, mais qu’elle doit, devrait ou pourrait exister, avoir lieu. Souvent utilisé avec ne.
Êtes-vous prêt à partir ? — Pas encore.
Notes
[modifier le wikicode]- L’adverbe négatif pas signifie en général une négation du mot suivant.
- Il n’est pas absolument correct. = Il est partiellement correct.
- Il n’est absolument pas correct. = Il est absolument incorrect.
- Mais en cas de pas encore, il ne nie pas encore mais le mot d’après.
- Il n’est pas encore majeur. = Il est encore mineur.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- déjà (affirmatif après le changement)
- encore (affirmatif avant le changement)
- plus (négatif après le changement)
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : noch nicht (de)
- Anglais : not yet (en)
- Arabe égyptien : لسه (*)
- Arabe marocain : مزال (*) mazal
- Arabe : ليس بعد (arb)
- nu ned (*) :
- Cantonais : 未 (zh-yue)
- Chinois : 没有 (zh) (沒有) méi yǒu
- Coréen : 아직 (ko) ajik
- Créole haïtien : poko (*)
- Espagnol : todavía no (es)
- Espéranto : ankoraŭ ne (eo)
- Italien : non ancora (it)
- Japonais : まだ (ja) mada
- Kotava : men (*)
- Norvégien : ikke enda (no)
- Portugais : ainda não (pt)
- Russe : ещё не (ru)
- Sango : âde (sg), adê (sg)
- Shingazidja : raha (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \pɑ.z‿ɑ̃.kɔʁ\
- \pɑ ɑ̃.kɔʁ\
- France (Lyon) : écouter « pas encore [pɑ ɑ̃.kɔʁ] »
- \pɑ(z‿)ã.kɔːʁ\ (Canada)
- \pɔ.z‿ã.kɑɔ̯ʁ\ (Canada)
- Canada (Montréal) : écouter « pas encore [pɔ ã.kɑɔ̯ʁ] »