ouvéen
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | ouvéen \u.ve.ɛ̃\ |
ouvéens \u.ve.ɛ̃\ |
Féminin | ouvéenne \u.ve.ɛn\ |
ouvéennes \u.ve.ɛn\ |
ouvéen \u.ve.ɛ̃\
- (Géographie) Relatif à l’une des îles Loyauté de Nouvelle-Calédonie, appelée Ouvéa, à ses habitants, à leur langue, leur culture.
Le lexique ouvéen du Père Rougeyron (v. 1860) comprend des mots venus de plusieurs langues polynésiennes et aussi du fidjien.
— (Kenneth James Hollyman, Etudes sur les langues du Nord de la Nouvelle-Calédonie, Peeters, Paris, 1999, page 43)Puis, suite à une alliance d’intérêts entre le grand chef ouvéen, les missionnaires catholiques et les autorités coloniales à Nouméa, Bazit étendit rapidement son autorité sur une grande partie de l’île, et Ouvéa devint majoritairement catholique.
— (Eric Waddell, Jean-Marie Tjibaou : Une parole kanak pour le monde, traduction Patrice Godin, Au vent des îles, 2016, page 44)
- (Géographie) Relatif au royaume coutumier d’Ouvéa, sur l’île de Wallis, à ses habitants, à leur langue, leur culture.
Il faut boire encore le kava, et cette fois à la santé de ce petit monde ouvéen, tongien, samoën, foutounien, qui, vu ainsi, est vraiment sympathique.
— (Une excursion aux îles Wallis, journal Le Temps, 27 décembre 1887)
Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]ouvéen \u.ve.ɛ̃\ masculin singulier
- (Linguistique) Nom parfois donné à la langue polynésienne parlée sur l’île de Wallis : le wallisien.
Cependant, une consolation à ma peine était une lettre charmante, en ouvéen, des enfants des îles Wallis, me montrant qu’on m’aimait toujours là-bas et qu’on ne m’oubliait pas.
— (Alain Gerbault, L'Évangile du soleil : en marge des traversées, Paris, Éditions Fasquelle, 1932)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- wallisien sur l’encyclopédie Wikipédia
- 91 entrées en wallisien dans le Wiktionnaire