ordning
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Commun | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Indéfini | ordning | ordninger |
Défini | ordningen | ordningerne |
ordning commun
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | ordning | ordningen |
Pluriel | ordningar | ordningarna |
ordning \Prononciation ?\ commun
- (Singulier) Ordre.
Kronologisk ordning.
- 'Ordre chronologique.
I sluten ordning.
- En ordre dispersé.
Ordning råder i hela landet.
- L'ordre règne dans tout le pays.
Ordföranden kallar talaren till ordningen.
- Le président applique à l'orateur un rappel à l'ordre.
- Arrangement.
- Rang.
I vilken ordning sitter du i klassen?
- Quel est ton rang dans la classe ?
- Règle, règlement, ordonnance.
Ert förfarande är alldeles i sin ordning.
- Ce que vous faites là est bien dans les règles.
Polisordning.
- 'Ordonnance de police.
- Étiquette, cérémonial.
- Discipline.
- Suite, succession.
- Méthode, système, programme.
Examen enligt nya ordningen.
- Examen d'après les nouveaux programmes.
- (Mathématiques) Degré.
Kurva av första ordningen.
- Courbe du premier degré.
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Indénombrable | ordning | ordningen |
ordning \Prononciation ?\ commun
- Ordre, tour.
Var och en i sin ordning.
- Chacun son tour.
Nu kommer jag i ordningen att tala.
- C'est à mon tour maintenant de parler.
Références
[modifier le wikicode]- Ferdinand Schulthess, Svensk-fransk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage