opprobre
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du latin opprobrium.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
opprobre | opprobres |
\ɔ.pʁɔbʁ\ |
opprobre \ɔ.pʁɔbʁ\ masculin
- Très grande honte publique ; déshonneur.
Car c’est pour toi que je porte l’opprobre, Que la honte couvre mon visage.
— (Bible, Psaume 69:8)C’est un opprobre pour le lion de pleurer face au renard.
— (Talmud, Tana Deve Eliyahou, 225)La plus terrible de toutes les peines pour l’homme social, c’est l’opprobre, c’est l’accablant témoignage de l’exécration publique.
— (Maximilien de Robespierre, Discours sur la peine de mort, le 30 mai 1791 au sein de l’Assemblée constituante.)- Tremblez, tyrans et vous perfides
L’opprobre de tous les partis — (La Marseillaise) Que ce travail, haï des mères, soit maudit ! Maudit comme le vice où l’on s’abâtardit, Maudit comme l’opprobre et comme le blasphème !
— (Victor Hugo, Les Contemplations ; MELANCHOLIA (Victor Hugo, 1838), poème sur le travail des enfants)Un peuple se lavait de l’opprobre d'une autocratie réductrice. Un pays ravalait sa façade dans l'espoir têtu que sa rage de vivre debout allait éclater sur son nouveau visage.
— (Jérôme Carlos, Le miroir, Abidjan : Edilis, 1994, page 33)
- État d’abjection.
La vie est un opprobre, et la mort un devoir.
— (Voltaire)
Note : Le genre tend à fluctuer.
Le génocide suscite indéniablement une opprobre particulière car il vise l’oblitération physique de groupes humains.
— (Dictionnaire Reverso, s. d.)Cela a commencé par une attaque de Jean-Luc Mélenchon, associant Valeurs Actuelles et l’hebdomadaire Marianne dans une même opprobre.
— (Daniel Schneidermann, “Le journalisme selon Natacha Polony”, Gazette n° 671, 16 septembre 2020)
Synonymes
[modifier le wikicode]Très grande honte publique (1) :
État d’abjection (2) :
Dérivés
[modifier le wikicode]- être l’opprobre de (être la cause d’un déshonneur, en parlant d’une personne)
- jeter l’opprobre sur (jeter le déshonneur sur quelqu'un)
Traductions
[modifier le wikicode]Très grande honte publique, déshonneur. (1)
- Allemand : Schande (de) féminin, Verruf (de) masculin
- Anglais : shame (en), opprobrium (en)
- Arabe : عار (ar) masculin, وصمة (ar) waSma
- Arabe marocain : خزي (*), فضيحة (*)
- Croate : bruka (hr)
- Espagnol : oprobio (es) masculin, descrédito (es) masculin, deshonra (es) féminin
- Japonais : 汚名 (ja) omei
- Néerlandais : schande (nl), oneer (nl)
- Same du Nord : heahpat (*), heahpat (*)
- Shingazidja : upvungufu (*)
- Turc : yüz karası (tr)
État d’abjection. (2)
- Arabe marocain : احتقار إهانة (*)
- Kikongo : fua nsoni (*)
- Néerlandais : diepe vernedering (nl)
- Wolof : gaatthié (wo) gaathié neutre
Traductions à trier
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan) : écouter « Opprobre. L'opprobre populaire [Prononciation ?] »
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « opprobre [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (opprobre), mais l’article a pu être modifié depuis.