offenstehen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich stehe offen |
2e du sing. | du stehst offen | |
3e du sing. | er/sie/es steht offen | |
Prétérit | 1re du sing. | ich stand offen |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich stünde offen stände offen |
Impératif | 2e du sing. | steh offen stehe offen! |
2e du plur. | steht offen! | |
Participe passé | offengestanden | |
Auxiliaire | haben sein | |
voir conjugaison allemande |
offenstehen \ˈɔfn̩ˌʃteːən\ (voir la conjugaison)
- Être ouvert.
Ich will nicht länger hinsehen, aber ich muss, ich kann gar nicht anders, mein Blick ist auf den Fernseher gerichtet, ich kann einfach nicht wegschauen, ich kann nicht, meine Augen stehen weit offen, und ich starre es an, das Monster aus meinen Träumen, (...)
— (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag)- Je ne veux pas regarder plus longtemps mais j’y suis obligée, je ne peux pas faire autrement, mes yeux sont braqués sur la télé, je suis incapable de regarder ailleurs, je ne peux pas, mes yeux sont grands ouverts et je le fixe, le monstre de mes rêves, (...)
- Être possible, accessible.
- Être impayé.
Note : La particule offen de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule offen et le radical du verbe.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « offenstehen [ˈɔfn̩ˌʃteːən] »