negociar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]negociar \Prononciation ?\
Synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Barcelone (Espagne) : écouter « negociar [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin negotior (« faire des affaires »).
Verbe
[modifier le wikicode]negociar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « negociar [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin negotior.
Verbe
[modifier le wikicode]negociar \nɛ.ɡɔ.ˈʦjar\
- Négocier, faire une négociation.
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]negociar \ne.ɣu.ˈsja\ intransitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Commerce) Négocier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- negociador (« négociateur »)
- negociadora (« négociatrice »)
- negociator (« négociateur »)
- negociatritz (« négociatrice »)
- negociaire (« négociateur »)
- negociaira (« négociatrice »)
- negociairitz (« négociatrice »)
- negociarèla (« négociatrice »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Béarn (France) : écouter « negociar [ne.ɣu.ˈsja] » (bon niveau)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin negotior (« faire des affaires »).
Verbe
[modifier le wikicode]negociar \nɨ.gu.sjˈaɾ\ (Lisbonne) \ne.go.sjˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Négocier, faire du commerce.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \nɨ.gu.sjˈaɾ\ (langue standard), \nɨ.gu.sjˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \ne.go.sjˈa\ (langue standard), \ne.go.sjˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ne.go.si.ˈaɾ\ (langue standard), \ne.go.si.ˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \ne.go.sjˈaɾ\ (langue standard), \ne.go.sjˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \ne.go.sjˈaɾ\
- Dili: \nɨ.go.sjˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « negociar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- catalan
- Verbes en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- espagnol du Yucatán
- ido
- Mots en ido issus d’un mot en latin
- Lemmes en ido
- Verbes en ido
- occitan
- Dérivations en occitan
- Mots en occitan suffixés avec -ar
- Verbes en occitan
- Verbes intransitifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Verbes du premier groupe en occitan
- Lexique en occitan du commerce
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais