ne pas lâcher d’une semelle
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution verbale
[modifier le wikicode]ne pas lâcher d’une semelle \nə pa lɑ.ʃe d‿yn sə.mɛl\ transitif (se conjugue → voir la conjugaison de lâcher)
- Suivre de près.
Moins de deux mois plus tard, le 11 mai, à 5 h 30, quatre policiers débarquent chez Gail Bradbrook. Ils ont ordre de perquisitionner son domicile. Ils ne la lâchent pas d’une semelle, soutient-elle, ça l’énerve.
— (Lucas Minisini, Stroud, le berceau anglais des activistes écologistes, Le Monde. Mis en ligne le 7 janvier 2021)Tu ne les lâches pas d’une semelle, et tu nous tiens au jus.
— (Jacques Expert, Sauvez-moi, Sonatine Éditions, 2018, chapitre 43)Son seul compagnon de jeu semble être un chien au pelage gris, à moitié loup, et dont on aperçoit les côtes. Il passe son temps à le caresser, et l’animal ne le lâche pas d’une semelle.
— (Philippe Morvan, Ours, Calmann-Lévy, 2018)
Variantes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : stick like glue (en)
- Croate : ne pustiti iz vida (hr)
- Espagnol : convertirse en la sombra de una persona (es)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « ne pas lâcher d’une semelle [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « ne pas lâcher d’une semelle [Prononciation ?] »