ne pas être dans son assiette
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du moyen français assiette (« placement des personnes à table ») puis, par extension, (« disposition d’esprit »).
Locution verbale
[modifier le wikicode]ne pas être dans son assiette \nə pa.z‿ɛ.tʁə dɑ̃ sɔ̃.n‿a.sjɛt\ (se conjugue → voir la conjugaison de être)
- (Sens figuré) Ne pas être en forme, ne pas être à l’aise.
— Fichtre ! dit-il, tu n’es pas dans ton assiette. Veux-tu un petit verre de liqueur pour te remonter ?
— (Maurice Leblanc, La Comtesse de Cagliostro, 1924)Rieux lui demanda comment il se portait. Le concierge ne pouvait pas dire, bien entendu, que ça n’allait pas. Seulement, il ne se sentait pas dans son assiette. À son avis, c’était le moral qui travaillait. Ces rats lui avaient donné un coup, et tout irait beaucoup mieux quand ils auraient disparu.
— (Albert Camus, La Peste, 1947)
- Se sentir malade.
Variantes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : feel under the weather (en)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « ne pas être dans son assiette [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « ne pas être dans son assiette [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « ne pas être dans son assiette [Prononciation ?] »