ne croire ni à Dieu ni à diable
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution verbale
[modifier le wikicode]ne croire ni à Dieu ni à diable \nə kʁwaʁ ni a djø ni a djɑbl\ (se conjugue → voir la conjugaison de croire)
- N’avoir aucune croyance religieuse, être athée.
Tiens ! quand on ne croit ni à Dieu, ni à diable, on devrait se faire prêtre ! On a au moins des hosties à manger ! Toi, imbécile, tu es l’hostie qu’on mange !
— (Jules Vallès, L’Insurgé, 1886, réédition G. Charpentier, 1908)Ne croyant au fond ni à Dieu ni à Diable, il avait fait de ce journal le soutien de l’ordre, de la propriété et de la famille, républicain conservateur depuis qu’il y avait intérêt à l’être, mais resté religieux, d’un spiritualisme qui rassurait la bourgeoisie.
— (Émile Zola, Paris, 1897)
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Somain (France) : écouter « ne croire ni à Dieu ni à diable [Prononciation ?] »