nafradura
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
nafradura \na.fɾa.ˈðy.ɾo̯\ |
nafraduras \na.fɾa.ˈðy.ɾo̯s\ |
nafradura \na.fɾa.ˈðy.ɾo̯\ (graphie normalisée) féminin
- Plaie, blessure, balafre.
De quand en quand fasiá una impausicion de mans sul cap cofat del jasent e tanben sul pansament que cobrissiá sa nafradura.
— (Sèrgi Viaule, La venjança de N’isarn Cassanha, 2013 [1])- De temps en temps il faisait une imposition des mains sur la tête couverte du gisant et aussi sur le pansement qui couvrait sa blessure.
Li ai baissat la cauceta, me demandavi un pauc çò qu’anavi trapar dejós, coma nafradura vòli dire. I aviá pas res, cap de plaga, cap de macadura.
— (Florian Vernet, Vida e engranatges, 2013 [1])- Je lui ai baissé la chaussette, je me demandais un peu ce que j’allais trouver dessous, comme blessure je veux dire. Il n’y avait rien, pas de plaie, pas de meurtrissure.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « nafradura [na.fɾa.ˈðy.ɾo̯] »
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage