n’avoir cure
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution verbale
[modifier le wikicode]n’avoir cure \n‿a.vwaʁ kyʁ\ transitif indirect (se conjugue → voir la conjugaison de avoir)
- Ne pas se soucier, ne pas se préoccuper de quelque chose.
- S’il te plaisait m’aimer, par tes yeux je te jure
Que d’une autre amitié jamais je n’aurais cure.
— (Pierre de Ronsard, Élégies, 1565, dans Œuvres, t. 4, A. Lemerre, 1891, p. 12) Nous allons reprendre notre vie d’insouciance, oubliant tous les vilains spectacles, toutes les vilaines pensées du monde que nous venons de traverser ; nous allons être parfaitement ignorants et n’avoir cure que de nous aimer.
— (Émile Zola, Aventures du grand Sidoine et du petit Médéric dans Contes à Ninon, 1864, chap. 12)Il s’occupait de les faire agir, de les faire parler, mais quant à les loger et à les vêtir, il n’en avait cure.
— (Ernest Legouvé, Soixante ans de souvenirs, 1886, 2e partie, chap. 11, section VII)Non, reprit Mme Verdurin, je trouve que vous ne devez pas souffrir davantage cette promiscuité honteuse avec un personnage flétri qui n’est reçu nulle part, ajouta-t-elle, n’ayant cure que ce ne fût pas vrai et oubliant qu’elle le recevait presque chaque jour.
— (Marcel Proust, À la recherche du temps perdu, t. 6, La Prisonnière, Nouvelle Revue française, 1923, p. 144)Ses rasoirs, à manche d'agate, coupaient bien, et il arborait un tablier de basaine blanche, immaculé, détail dont il n’aurait eu cure douze ans auparavant.
— (Orhan Pamuk, Mon nom est Rouge, Éditions Gallimard, 2011)
- S’il te plaisait m’aimer, par tes yeux je te jure
Synonymes
[modifier le wikicode]- → voir s’en ficher
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : sich um etwas nicht kümmern (de)
- Espéranto : tute ne atenti ion (eo)
- Turc : hiç umursamamak (tr)
- Wallon : n' awè d' keure (wa)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « n’avoir cure [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « n’avoir cure [Prononciation ?] »