mouquère
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1863) Mot algérien, de l’espagnol mujer, « femme ». Le singulier n’est attesté qu’à partir de 1888. Le mot est attesté en sabir dès 1830.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
mouquère | mouquères |
\mu.kɛʁ\ |
mouquère \mu.kɛʁ\ féminin
- (Algérie) Variante orthographique de moukère.
La mouquère se mit à brailler et un flicard trissa derrière le truand en déclarant à haute voix qu’il serait infiniment heureux d’avoir la collaboration bénévole de quelques contribuables en vue de la capture de ce dangereux malfaiteur mais l’autre qui n’était pas un tocard se jeta dans une maison que Jacques qui avait commencé une exploration méthodique de la capitale savait être à double entrée.
— (Raymond Queneau, Loin de Rueil, Gallimard, 1944, Édition Folio, 2003, pages 57-58)- Il donna un bon pourboire au pompiste.
– Alors, mon brave !... 732… Et les Arabes ! lui dit-il joyeusement en partant.
L’homme nous considéra avec ahurissement. Nous le saluâmes encore une fois et nous fonçâmes à toute vitesse vers cette ville magnifique devant laquelle, en 732, s’était joué le destin du monde occidental.
Mon oncle sifflotait allègrement :
– Travadja, la mouquère, travadja, bono !
Mélodie bien connue des voyageurs de ce temps-là. — (Jean L’Hôte, La Communale, Seuil, 1957, réédition J’ai Lu, pages 151-152)