mettre les adjas
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution verbale
[modifier le wikicode]mettre les adjas \mɛ.tʁə lɛ.z‿ad.ʒa\ (se conjugue → voir la conjugaison de mettre)
- (Argot) Mettre les voiles, filer.
C’est ma bonne femme qui s’est fait la malle avec un aviateur. Pour ça , elle a rudement bien fait de mettre les adjas...
— (Jean Fougère, Les bovidés, Éditions du Pavois, 1943, page 79)- — Allez on met les adjas. Donne ta paluche.
— Ma quoi ?
— Tes crayons. Tes torcheculs. Oh, ta pogne, quoi. — (Boris Vian, Le Chasseur français, 1955. Le Livre de Poche, 2008, page 210) Bien entendu, la grenouille a mis les adjas. Je fais le tour de mes poches et je m’aperçois qu’elle a récupéré ses paquets de chnouf.
— (Frédéric Dard (San-Antonio), Tout le plaisir est pour moi, Fleuve Noir, 1959, page 111)« Foireux ! il leur assenait. Faux-fuyards ! Tartissures infectées ! Raousse ! Foutez le camp ! Me rencontrez pas ! Mettez les bouts ! Les adjas ! Ou je vous gonfle le cul ! Je vous arrange la gueule façon indélébile ! Filez, salauds ! Vous mêlez pas des affaires de nous ! »
— (Jean Vautrin, Le Pogo aux yeux rouges, dans le recueil Baby Boom, 1985, page 190)
Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : bugger off (en)
- Persan : فرار کردن (fa), گریختن (fa)
- Roumain : a lua-o la sanatoasa (ro), a fugi (ro), a-si lua talpasita (ro)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « mettre les adjas [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « mettre les adjas [Prononciation ?] »