mettre à la raison
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution verbale
[modifier le wikicode]mettre à la raison \Prononciation ?\ transitif (se conjugue → voir la conjugaison de mettre)
- Refroidir les velléités.
La présence du régent, et l’argument plus persuasif de cent mille florins qu’on leur distribua, les mirent à la raison, et les engagèrent à marcher sur Leyde pour en faire le siége [sic].
— (Alexander Adam, Histoire d'Espagne, depuis la découverte qui en a été faite par les Phéniciens, jusqu’à la mort de Charles III, volume 3, traduit par P.-C. Briand, Léopold Collin, Paris, 1808, page 111)- […] quelques brigands voulurent s’opposer au passage de mon avant-garde. Quelques coups de fusil les mirent à la raison et ils nous échappèrent à la faveur de la nuit. — (Le Étienne Jean-François Cordellier-Delanoüe, au général en chef. (Tiffauge), le 6 février 1794, dans Guerre de Vendéens et des Chouans contre la République française ou Annales des départemens de l’Ouest pendant ces guerres, volume 3, Baudouin frères, Paris, 1825, page 157)
- Soumettre par la force.
Mais quelquefois les troubles s’étendent et deviennent plus menaçants ; alors le Sultan en personne, accompagné de sa cour et de son armée, entreprend une harka, une razzia en grand, pour mettre les récalcitrants à la raison. C’est ce qui arriva en 1897.
— (Frédéric Weisgerber, Trois Mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Ernest Leroux, Paris, 1904, page 11)En passant au large d’El-Kçar, nous vîmes au flanc des montagnes des Ahl Serif le camp de Raïssouli, qui mettait à la raison les derniers partisans de son ennemi mortel le caïd Er-Remiki.
— (Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Les Éditions de la porte, Rabat, 1947, page 241)
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « mettre à la raison [Prononciation ?] »