matras
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom 1) De l’espagnol matraz et, plus avant, De l’arabe مطرة, matra[1] « vase (le récipient) ».
- (Nom 2) Du latin matara (« javelot gaulois » cf. gallois medru « viser, cibler », irlandais to-math « menacer »).
Nom commun 1
[modifier le wikicode]matras \ma.tʁa\ masculin singulier et pluriel identiques
- (Désuet) Récipient au col étroit et long utilisé en alchimie, puis en chimie et pharmacie.
Sur le fourneau étaient accumulés en désordre toutes sortes de vases, des fioles de grès, des cornues de verre, des matras de charbon.
— (Victor Hugo, Notre-Dame de Paris, 1831 → lire en ligne)Remplissez à moitié d'eau de vie un grand matras a long col & y ayant adapté un chapiteau & un recipient, lutez exactement les jointures.
— (Nicolas Lémery, Cours de Chimie, nouvelle edition, 1756, page 693)Le cerveau est le matras où l'animal transporte ce que, suivant la force de cet appareil, chacune de ses organisations peut absorber de cette substance, et d'où elle sort transformée en volonté
— (Honoré de Balzac, Louis Lambert, 1832 → lire en ligne)Ce cabinet était un réduit obscur, encombré d’alambics, de cornues et de matras.
— (Henri Troyat, Le jugement de Dieu, réédition Le Livre de Poche, page 43)Au passage, il lança un coup d’œil au sol jonché de paille ayant servi à des emballages, puis aux tables chargées de matras, de fioles, de tubes, et de bien d'autres objets en verre utilisés pour les expériences.
— (Robert Louis Stevenson, Dr Jekyll et Mister Hyde, réédition Le Livre de Poche, page 60)
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]matras \ma.tʁa\ masculin singulier et pluriel identiques
- (Armement) Pointe d'un trait d'arbalète.
- Carreau d'arbalète dont la pointe est constituée d'une masse lourde en métal.
Traductions
[modifier le wikicode]- Breton : saezh-pennek (br) féminin
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lyon (France) : écouter « matras [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- « matras », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (matras), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]matras
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du néerlandais matras (« matelas »)
Nom commun
[modifier le wikicode]matras \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’allemand Matrazte (« matelas »)
Nom commun
[modifier le wikicode]matras féminin ou neutre (pluriel: matrassen)
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[2] :
- 99,6 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « matras [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Louis Marcel Devic, Dictionnaire étymologique des mots français d’origine orientale, Impr. nationale, 1876, p. 158
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]matras
Synonymes
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en espagnol
- Mots en français issus d’un mot en arabe
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes désuets en français
- Exemples en français
- Armes en français
- frison
- Noms communs en frison
- indonésien
- Mots en indonésien issus d’un mot en néerlandais
- Noms communs en indonésien
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en allemand
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Exemples en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais
- papiamento
- Noms communs en papiamento