mandrill
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XVIIIe siècle) De l’anglais mandrill.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
mandrill | mandrills |
\mɑ̃.dʁil\ |
mandrill \mɑ̃.dʁil\ masculin et féminin identiques
- (Primatologie) Espèce de grand singe africain, de la famille des babouins, dont la face est sillonnée, et chez le mâle rouge et bleue.
Le plus impressionnant de tous les babouins est probablement le mandrill (Mandrillus sphinx) de l’Afrique occidentale. Il est plus localisé dans les forêts que la plupart des autres espèces et vit en petit groupe de six jusqu’à une douzaine. Il est omnivore et très habile à attraper les oiseaux et les petits mammifères.
— (Boulenger E. G. Les singes, 1952, Payot (Bibliothèque scientifique))
Notes
[modifier le wikicode]- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Hyperonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Conventions internationales : Mandrillus sphinx (wikispecies)
- Allemand : Mandrill (de)
- Anglais : mandrill (en)
- Asturien : mandril (ast) masculin
- Breton : mandril (br) masculin
- Catalan : mandril (ca) masculin
- Danois : mandril (da)
- Espagnol : mandril (es)
- Espéranto : mandrilo (eo)
- Estonien : mandrill (et)
- Finnois : mandrilli (fi)
- Gaélique irlandais : maindrill (ga)
- Galicien : mandril (gl) masculin
- Hongrois : mandrill (hu)
- Indonésien : monyet dukun (id)
- Islandais : mandríll (is)
- Italien : mandrillo (it)
- Kachoube : mandril (csb)
- Kotava : sinkestol (*)
- Letton : mandrils (lv)
- Lituanien : mandrilas (lt)
- Navajo : mágí bíchį́į́h dootłʼizhígíí (*)
- Néerlandais : mandril (nl)
- Norvégien : mandrill (no)
- Polonais : mandryl (pl), mandryl barwnolicy (pl)
- Portugais : mandril (pt) masculin
- Roumain : mandril (ro)
- Suédois : mandrill (sv)
- Tchèque : mandril rýholící (cs)
- Turc : mandril (tr)
- Vietnamien : khỉ mặt chó (vi)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Paris (France) : écouter « mandrill [mɑ̃.dʁil] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « mandrill [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- mandrill sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (mandrill), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Christian Meyer, éditeur scientifique, Dictionnaire des sciences animales, Cirad, Montpellier, France, 2024
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
mandrill \ˈmæn.dɹɪl\ |
mandrills \ˈmæn.dɹɪlz\ |
mandrill \ˈmæn.dɹɪl\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « mandrill [Prononciation ?] »