mình
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]- Corps.
mình trần
- Corps nu
- Tronc.
Thân thể người ta gồm ba phần : đầu , mình và chân tay
- Le corps humain comprend trois parties la tête, le tronc et les membres
- Soi; soi-même.
Chỉ nghĩ đến mình
- Ne penser qu’à soi
Yêu người đồng loại như yêu mình
- Aimer son prochain comme soi-même
- Je; moi.
Hôm nay mình bị cảm
- Aujourd'hui je suis enrhumé;
Đưa cho mình quyển sách ấy
- Passe-moi ce livre
- Nous.
mình là người Việt Nam , mình phải bảo vệ nước Việt Nam
- Nous sommes des Vietnamiens, nous devons défendre le Vietnam
- Tu, toi (quand on s’adresse à sa femme, à son mari, à un ami intime).
mình mua cho tôi hai thước vải
- Tu m’achèteras deux mètres de toile;
mình cho tớ mượn quyển tiểu thuyết ấy
- Prête-moi ce roman
- Il; ils.
Nó tưởng là mình thông minh lắm đấy
- Il croit qu’il est très intelligent
Chúng nó nghĩ rằng mình hơn những người khác
- Ils pensent qu’ils sont supérieurs aux autres
- Se.
ẩn mình
- Se cacher
Băng mình
- Se lancer
mình làm mình chịu
- Comme on fait son lit, on se couche;
mình vì mọi người , mọi người vì mình
- Chacun pour tous, tous pour chacun
Prononciation
[modifier le wikicode]- \miɲ˧˨\
- Hanoï (Viêt Nam) : écouter « mình [Prononciation ?] »
Paronymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
- ↑ 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 418 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org