lehnen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich lehne |
2e du sing. | du lehnst | |
3e du sing. | er lehnt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich lehnte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich lehnte |
Impératif | 2e du sing. | lehn lehne! |
2e du plur. | lehnt! | |
Participe passé | gelehnt | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
lehnen \ˈleːnən\ (voir la conjugaison)
- (transitif) Appuyer.
- (Pronominal) ou intransitif S'appuyer, se pencher.
Detlef, lehn dich nicht so weit aus dem Fenster! Du wirst noch hinausfallen!
- Detlef, ne te penche pas trop à la fenêtre ! Tu vas tomber !
Die vier kleinen Diebe standen teils herum, teils lehnten sie am Bett oder an der Lade; alle waren sie rotznasig und schmutzig, fühlten sich indessen recht wohl und kauten ohne ein Wort zu sagen, den Fremden aber mit verschlossener und mißtrauischer Miene betrachtend, an ihren Pflaumen.
— (Honoré de Balzac, traduit par Paul Hansmann, Der Landarzt, Georg Müller, 1925)- Les quatre petits voleurs restaient, les uns debout, les autres accotés contre le lit ou la huche, tous morveux et sales, bien portants d’ailleurs, grugeant leurs prunes sans rien dire, mais regardant l’étranger d’un air sournois et narquois.
Neben den Möbelgruppen sind alte Lampenschirme aufgestellt, an der Wand lehnt eine große dunkle Wanduhr, auf den Tischen stehen Vasen mit geschmückten Tannenzweigen.
— (Lisa Sonnabend, « Café Kuchentratsch: Wo Oma backt », dans Süddeutsche Zeitung, 19 janvier 2024 [texte intégral])- De vieux abat-jours sont disposés à côté des groupes de meubles, une grande horloge murale sombre est adossée au mur, des vases avec des branches de sapin décorées sont posés sur les tables.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « lehnen [ˈleːnən] »