laz
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun) (Vers 1140) Du latin laqueus (« lacet, lien, nœud coulant »).
- (Préposition) Du latin latus, lateris (« côté »).
Nom commun
[modifier le wikicode]laz *\lats\ masculin
- Lacs, cordon noué.
- Deslace les laz de sun healme gemmé, — (Anonyme, La Chanson de Guillaume, manuscrit de la British Library, circa 1140, f. 16r., fin de la 2e colonne → lire en ligne)
- Il délie les lanières de son heaume gemmé.
- Deslace les laz de sun healme gemmé, — (Anonyme, La Chanson de Guillaume, manuscrit de la British Library, circa 1140, f. 16r., fin de la 2e colonne → lire en ligne)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Préposition
[modifier le wikicode]- À côté, le long de, près de.
- Sui por dedure alaze laz une praierie.
- Je suis allée me promener le long d’une prairie.
- Sui por dedure alaze laz une praierie.
Nom commun
[modifier le wikicode]laz masculin
- Variante de latz.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
laz | lazoù |
laz \ˈlɑːs\ masculin
Dérivés
[modifier le wikicode]Notes
[modifier le wikicode]- Ne pas confondre avec lazh.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Roparz Hemon, Nouveau dictionnaire breton français, Al Liamm, 6e édition revue et augmentée, 1978, page 508a
- Martial Ménard, Dictionnaire français-breton, Éditions Palantines, 2012, ISBN 978-2-35678069-0, page 519b
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole mauricien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]laz \Prononciation ?\
- Âge.
Pran an konsiderasion so laz.
- Prends en considération son âge.
Catégories :
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- Prépositions en ancien français
- ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- breton
- Noms communs en breton
- créole mauricien
- Mots en créole mauricien issus d’un mot en français
- Noms communs en créole mauricien
- Exemples en créole mauricien