lancer un pavé dans la mare
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Au sens figuré, évoque l’image d’un pavé qui, jeté dans une mare (synonyme d’eau calme), éclabousse l’entourage.
Locution verbale
[modifier le wikicode]lancer un pavé dans la mare \lɑ̃.se œ̃ pa.ve dɑ̃ la maʁ\ (se conjugue → voir la conjugaison de lancer)
- (Sens figuré) Faire une déclaration qui ébranle, dérange, choque tout le monde.
Même en admettant qu'il y ait eu une part de vérité dans le constat alarmant dressé par Pierre Daviault, celui-ci a manifestement manqué de tact en décrivant la situation aussi brutalement. Quelle était son intention en lançant ce pavé dans la mare ? A-t-il voulu secouer l’apathie d’une collectivité insouciante […] ? Il y avait certainement de la provocation dans sa déclaration.
— (Alain Otis et Jean Delisle, Les douaniers des langues — Grandeur et misère de la traduction à Ottawa, 1867-1967, Presses de l’Université Laval, 2016, page 284)
Variantes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Persan : حرفی جنجالی و غیرمترقبه زدن (fa)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « lancer un pavé dans la mare [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « lancer un pavé dans la mare [Prononciation ?] »