laissa pissar las polas
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution-phrase
[modifier le wikicode]laissa pissar las polas \ˈlajso̯ piˈsa las ˈpulo̯s\ (graphie normalisée)
- (Proverbial) Il faut prendre les choses avec détachement, cela ne vaut pas la peine de tant s’en préoccuper.
Références
[modifier le wikicode]- Michel Chadeuil, Expressions et dictons du Périgord et du Limousin, Christine Bonneton, Paris, 2008