kunfandiĝi
Espéranto[modifier le wikicode]
:Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Composé du préfixe kun- (« avec »), de la racine fand (« fondre »), du suffixe -iĝ- (« devenir ») et de la finale -i (verbe).
Verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe kunfandiĝi | |
---|---|
Infinitif | kunfandiĝi |
kunfandiĝi \kun.fan.ˈdi.d͡ʒi\ intransitif
- Fusionner, se fondre, se mélanger (en fondant).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Sens figuré) Mi memoras, ke hieraŭ mi veturis kune kun Karsten al la lernejo, ĉar ni hazarde renkontiĝis tie, kie niaj vojoj kunfandiĝas. — (Ulrich Matthias, Fajron sentas mi interne, 1990)
- Je me rappelle qu’hier j’ai fait avec Karsten le trajet jusqu’à l’école, parce que nous nous sommes rencontrés par hasard là où nos chemins se fondent.
Dérivés[modifier le wikicode]
- kunfandiĝo, fusion
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Toulouse) : écouter « kunfandiĝi [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
Bibliographie[modifier le wikicode]
- kunfandiĝi sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- kunfandiĝi sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "kun", "fand-", "-iĝ-", "-i" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Catégories :
- espéranto
- ĝ en espéranto
- Mots en espéranto préfixés avec kun-
- Mots en espéranto comportant la racine fand
- Mots en espéranto suffixés avec -iĝ-
- Mots en espéranto avec la terminaison -i
- Lemmes en espéranto
- Verbes en espéranto
- Verbes intransitifs en espéranto
- Métaphores en espéranto
- Prononciations audio en espéranto