koop
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]koop \Prononciation ?\
Verbe
[modifier le wikicode]koop \Prononciation ?\
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « koop [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- À comparer à l’allemand Kauf de même sens.
Nom commun
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | koop | kopen |
Diminutif | koopje | koopjes |
koop \ko:p\ masculin
- Achat, emplette, acquisition.
koop en verkoop
- achat et vente
koop bij de hoop
- achat en bloc
te koop (zijn, staan)
- (être) à vendre, <en magasin> (être) en vente
te koop aanbieden
- mettre en vente
dat boek is in de boekhandel niet meer te koop
- on ne trouve plus ce livre en librairie
koop op proef
- achat à l'essai
- (Sens figuré) weten wat er in de wereld te koop is
- savoir ce qui se passe dans le monde
- (Sens figuré) vriendschap is niet te koop
- l’amitié ne s’achète pas
- Marché, affaire.
een koop sluiten
- conclure un marché
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- op de koop toe (par-dessus le marché)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]koop \ko:p\
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,2 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « koop [ko:p] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]