koad
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux breton coet, en moyen breton coat[1]. Apparenté au gallois coed, au cornique cos, au gaulois *ceto-.
Nom commun
[modifier le wikicode]Mutation | Singulier | Pluriel 1 | Pluriel 2 |
---|---|---|---|
Non muté | koad | koadeier | koadoù |
Adoucissante | goad | goadeier | goadoù |
Spirante | cʼhoad | cʼhoadeier | cʼhoadoù |
koad \ˈkwɑːt\ masculin
- Bois (tous sens).
Pa veze bet avelaj ez een d’ar hoajou da geuneuta.
— (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 263)- Quand il y avait eu de grands vents j’allais dans les bois ramasser du bois mort.
N’eus ket tud ouez o vevañ ken er cʼhoadoù !
— (Erwan Kervella, Tan az pefe ? in Yud, Mouladurioù Hor Yezh, 1985, page 59)- Il n’y a plus de (gens) sauvages qui vivent dans les bois !
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- argoad
- botez-koad
- brouskoad
- digoad
- digoadañ
- digoadenn
- gwenngoad
- Hengoad
- kazh-koad
- koad-annez
- koad diskoultr
- koad-drailh
- koad gwerzhidi
- koad-hanoch
- koad-heskenn
- koad-houarn
- koad-kamm
- koad-kign
- koad-labour
- koad-losk
- koad-materi
- koad-med
- koad-peilh
- koad-red
- koad-rez
- koad-tailh
- koad-tan
- koad-tro
- koad-troc'h
- koad-uhel
- koadad
- koadaj
- koadañ
- koadeg
- koadek
- koadell
- koadellad
- koadenn
- koadenniñ
- koadesk
- koadour
- koadus
- koata
- koataat
- koataer
- koataerezh
- koataj
- Langoad
- marmouz-koad
- penn koad
- pilkoad
- razh-koad
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Bretagne) : écouter « koad [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- koad sur l’encyclopédie Wikipédia (en breton)
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499