knock oneself out
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution verbale
[modifier le wikicode]knock oneself out \nɒk wʌnˈsɛlf aʊt\ (→ voir knock pour la conjugaison)
- (Sens propre) Se rendre inconscient.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Sens figuré) Se régaler, s’amuser.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Sens figuré) Essayer fort.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Idiotisme) Aller de l’avant ; faire quelque chose comme on l’entend (voir la note d’usage).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note d’usage : (Concerne le sens idiomatique) Utilisé à l’impératif pour donner sa permission ou son accord pour une suggestion ou une proposition, particulièrement quand le locuteur est indifférent à l’issue de ladite proposition ; à titre d’exemple, s’il est dit I’m going to the store. (« Je vais au magasin. »), on peut répondre ce qui suit, prenant plus ou moins le sens des traductions ci-dessous.
- Knock yourself out.
- Fais-toi plaisir. (Familier)
- (Fais) Comme tu voudras / veux.
- Ne te gêne pas.
- À ton aise.
- Fais comme bon te semble.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Australie) : écouter « knock oneself out [Prononciation ?] »