justificar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]justificar \Prononciation ?\
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Barcelone (Espagne) : écouter « justificar [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin justificare (« rendre juste »).
Verbe
[modifier le wikicode]justificar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison) transitif
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « justificar [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin justificare (« rendre juste »).
Verbe
[modifier le wikicode]justificar \d͡ʒystifiˈka\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se justificar)
- (Religion) Justifier.
- (Imprimerie, Typographie) Justifier, donner à une ligne la longueur qu’elle doit avoir.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Béarn (France) : écouter « justificar [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]justificar \ʒuʃ.ti.fi.kˈaɾ\ (Lisbonne) \ʒus.tʃi.fi.kˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ʒuʃ.ti.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \ʒuʃ.ti.fi.kˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \ʒus.tʃi.fi.kˈa\ (langue standard), \ʒus.ti.fi.kˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ʒʊʃ.tʃi.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \ʒuʃ.tʃi.fi.kˈa\ (langage familier)
- Maputo: \ʒuʃ.ti.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \ʒʊʃ.θi.fi.kˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \ʒuʃ.ti.fi.kˈaɾ\
- Dili: \ʒuʃ.ti.fi.kˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « justificar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- catalan
- Verbes en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- Verbes transitifs en espagnol
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Verbes transitifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Verbes du premier groupe en occitan
- Verbes pronominaux en occitan
- Lexique en occitan de la religion
- Lexique en occitan de l’imprimerie
- Lexique en occitan de la typographie
- portugais
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais