judéo-marocain
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | judéo-marocain \ʒy.de.oma.ʁɔ.kɛ̃\ |
judéo-marocains \ʒy.de.oma.ʁɔ.kɛ̃\ |
Féminin | judéo-marocaine \ʒy.de.oma.ʁɔ.kɛn\ |
judéo-marocaines \ʒy.de.oma.ʁɔ.kɛn\ |
judéo-marocain \ʒy.de.o.ma.ʁɔ.kɛ̃\
- Qui se rattache à la culture des Juifs qui vivent ou vivaient au Maroc.
Poésie, hagiographie (macasiyot), contes, qissa, textes religieux et moraux composent cette littérature judéo-marocaine que Haïm Zafrani a présenté dans son ouvrage Littératures dialectales et populaires juives en Occident musulman […].
— (Simon Levy et Mohammed Chafik, Essais d’histoire & de civilisation judéo-marocaines, 2001)
Traductions
[modifier le wikicode]