jeter un coup d’œil
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) → voir jeter et coup d’œil
Locution verbale
[modifier le wikicode]jeter un coup d’œil \ʒə.te œ̃ ku d‿œj\ ou \ʒə.te.ʁ‿œ̃ ku d‿œj\ (se conjugue → voir la conjugaison de jeter)
- (Sens figuré) Regarder rapidement.
Jetant un coup d’œil sur la pendule de la cheminée […], j’eus le plaisir de voir que j’avais encore vingt minutes à moi.
— (Edgar Poe, L’Ange du bizarre, dans Histoires grotesques et sérieuses, traduction de Charles Baudelaire)Le bourreau chef jeta un coup d’œil sur la besogne et parut mécontent : la découpure n’était pas assez grande.
— (Ivan Tourgueniev, L’Exécution de Troppmann, avril 1870, traduction française de Isaac Pavlovsky, publiée dans ses Souvenirs sur Tourguéneff, Savine, 1887)Nous sommes maintenant à même de jeter un coup d’œil d’ensemble sur le rôle qui incombe dans l’organisme de répression sociale au trois sortes de signalement.
— (Alphonse Bertillon, Identification anthropométrique, instructions signalétiques, Imprimerie Administrative, 1893, p. lxv-lxxxiv)J’ai jeté un coup d'œil discret aux sites qu'elle explore, histoire de vérifier qu'elle ne s'expose pas au nouveau péril des temps modernes, le cyberprédateur pervers tapi en embuscade sur la toile.
— (Sylvie Brunel, Cavalcades et dérobades, éd. J.-C. Lattès, 2008, chap. 6)Howard jette un coup d'œil aux profondeurs insondables des niveaux inférieurs par-dessus la rambarde et aperçoit un méli-mélo de robes cerise, de corps au bronzage artificiel et de chaussures de strip-teaseuse
— (Elizabeth Day, Paradise City, traduit de l'anglais par Benoîte Dauvergne, éd. Poche City (Terra Nova), 2017)
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Regarder rapidement (1)
- Allemand : einen Blick werfen (de)
- Anglais : take a look (en), look at (en) (jeter un coup d’œil sur), glance (at something or someone) (en), cast a glance (en)
- Arabe : ألق نظرة (ar)
- Chleuh : ⴰⴳⴳⵯⴰ (*)
- Croate : baciti pogled (hr)
- Espagnol : echar un vistazo (es)
- Finnois : vilkaista (fi)
- Italien : dare un’occhiata (it)
- Kazakh : көз тастау (kk) köz tastaw
- Néerlandais : diagonaal bekijken (nl), een blik werpen op (nl)
- Polonais : rzucić okiem (pl)
- Portugais : dar uma olhada (pt)
- Russe : взглянуть (ru)
- Same du Nord : liđggastit (*), vilppastit (*), vilppihit (*), guovlalit (*), guovlat (*), guovllastit (*)
- Shingazidja : uraraza (*)
- Tchèque : podívat se (cs)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « jeter un coup d’œil [Prononciation ?] »
- Bourg-en-Bresse (France) : écouter « jeter un coup d’œil [Prononciation ?] »
- Aude (France) : écouter « jeter un coup d’œil [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « jeter un coup d’œil [Prononciation ?] »