itzuli
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du radical *itz (« verser »), de là « renverser, retourner, tourner », puis « traduire » ; apparenté à itsaso (« mer », proprement « eau, ce qui est versé »).
Verbe
[modifier le wikicode]itzuli \i.t͡s̻u.li\
- Tourner.
esnea eta irina kazola batean emanik, emazu suaren gainean, beti itzulirik krema egin arte.
- après avoir mis le lait et la farine dans la casserole, mettez-la sur le feu, en tournant toujours jusqu'à ce que la crème se fasse.
- Retourner.
- margolana paretari buruz itzuli, retourner un tableau contre le mur.
- Retourner, rendre.
- Hire liburua presta iezadan, bihar itzuliko diat, prête-moi ton livre, je te le rendrai demain.
- (Linguistique) Traduire.
hona zein diren Zerbitzarik erdaratik eskuarara itzuli dituen liburuak.
- voici les livres que Zerbitzari a traduit du français au basque.
Dérivés
[modifier le wikicode]- itzulpen (« traduction »)
- itzultzaile (« traducteur »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Espagne (Saint-Sébastien) : écouter « itzuli [Prononciation ?] »
- Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « itzuli [Prononciation ?] »