intimider
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]intimider \ɛ̃.ti.mi.de\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Troubler quelqu’un en lui causant de la crainte, de l’appréhension.
Il croyait que les lois étaient faites pour secourir les citoyens autant que pour les intimider.
— (Voltaire, Zadig ou la Destinée, VI. Le ministre, 1748)Enfin, à l'image des oiseaux des îles Falkland, décrits par Darwin en 1835, les limules manquent de timidité. En effet, ils ne craignent pas l'homme et ne sont aucunement intimidés par sa présence. Se pencher sur un limule est aussi une expérience un peu troublante... Souvent, l'invertébré se positionne pour mieux percevoir l'étranger. Dès lors, on ne sait plus très bien qui étudie qui.
— (Martin Daigneault, Limules : une histoire naturelle, Institut océanographique, 2005, page 51)Il l’intimida en lui disant un seul mot.
Il n’y a qu’à l’intimider pour venir à bout de lui.
C’est un esprit qu’on intimide facilement par des menaces.
C’est un homme qui ne se laisse point intimider.
Son aspect m’intimide.
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : einschüchtern (de), verschüchtern (de), bedrohen (de), änstigen (de)
- Anglais : intimidate (en)
- Basque : larderiatu (eu)
- Catalan : acovardir (ca), intimidar (ca), acoquinar (ca)
- Espagnol : intimidar (es)
- Italien : intimidire (it)
- Kotava : fidwá (*)
- Same du Nord : hirrudit (*), hirpmahit (*)
- Suédois : intimidera (sv)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « intimider [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (intimider), mais l’article a pu être modifié depuis.