interfianĉiĝi
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Verbe composé de la racine fianĉo (« fiancé »), de l’affixe inter (« entre »), du suffixe -iĝ- (« devenir, tendre vers ») et de la terminaison -i (« verbe ») .
Verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe interfianĉiĝi | |
---|---|
Infinitif | interfianĉiĝi |
interfianĉiĝi \in.ter.fi.an.ˈt͡ʃi.d͡ʒi\ intransitif
- Se fiancer mutuellement.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- fianĉiĝi : se fiancer (pour un homme)
- fianĉiniĝi : se fiancer (pour une femme)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « interfianĉiĝi [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- interfianĉiĝi sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- fianĉiĝi sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "inter", "fianĉ-", "-iĝ-", "-i" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).