inquietude
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin inquietudo.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
inquietude | inquietudes |
inquietude \ĩ.kjɛ.tˈu.dɨ\ (Lisbonne) \ĩ.ki.e.tˈu.dʒi\ (São Paulo) féminin
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ĩ.kjɛ.tˈu.dɨ\ (langue standard), \ĩ.kjɛ.tˈud\ (langage familier)
- São Paulo: \ĩ.ki.e.tˈu.dʒi\ (langue standard), \ĩ.ki.e.tˈu.di\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ĩ.kje.tˈu.dʒɪ\ (langue standard), \ĩ.ki.e.tˈu.dʒɪ\ (langage familier)
- Maputo: \ĩ.ki.ɛ.tˈu.dɨ\ (langue standard), \ĩŋ.ki.ɛ.tˈu.dːɨ\ (langage familier)
- Luanda: \ĩŋ.ki.ɛ.tˈu.dɨ\
- Dili: \ĩŋ.ki.ɛ.tˈu.dɨ\
Références
[modifier le wikicode]- « inquietude », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage