inglesa
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Féminin de inglés.
Nom commun
[modifier le wikicode]Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | inglés \iŋˈɡles\ |
ingleses \iŋˈɡle.ses\ |
Féminin | inglesa \iŋˈɡle.sa\ |
inglesas \iŋˈɡle.sas\ |
inglesa \iŋˈɡle.sa\ féminin (pour un homme, on dit : inglés)
- (Géographie) Anglaise.
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | inglés \iŋˈɡles\ |
ingleses \iŋˈɡle.ses\ |
Féminin | inglesa \iŋˈɡle.sa\ |
inglesas \iŋˈɡle.sas\ |
inglesa \iŋˈɡle.sa\
- Féminin singulier de inglés.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Venezuela : écouter « inglesa [Prononciation ?] »
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | inglés \Prononciation ?\ |
ingleses \Prononciation ?\ |
Féminin | inglesa \Prononciation ?\ |
inglesas \Prononciation ?\ |
inglesa \Prononciation ?\
- Féminin singulier de inglés.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Féminisation de inglês (« Anglais »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
inglesa | inglesas |
inglesa \ĩ.glˈe.zɐ\ (Lisbonne) \ĩ.glˈe.zə\ (São Paulo) féminin
- Habitante de l’Angleterre, Anglaise.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | inglês | ingleses |
Féminin | inglesa | inglesas |
inglesa \ĩ.glˈe.zɐ\ (Lisbonne) \ĩ.glˈe.zə\ (São Paulo)
- Féminin singulier de inglês.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ĩ.glˈe.zɐ\ (langue standard), \ĩ.glˈe.zɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \ĩ.glˈe.zə\ (langue standard), \ĩ.glˈe.zə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ĩ.glˈe.zɐ\ (langue standard), \ĩ.glˈe.zɐ\ (langage familier)
- Maputo : \ĩ.glˈɛ.zɐ\ (langue standard), \ĩŋ.glˈɛ.zɐ\ (langage familier)
- Luanda : \ĩŋ.glˈe.zɐ\
- Dili : \ĩŋ.glˈe.zə\
Références
[modifier le wikicode]- « inglesa », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Gentilés d’Europe en espagnol
- Formes d’adjectifs en espagnol
- Angleterre en espagnol
- galicien
- Formes d’adjectifs en galicien
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Formes d’adjectifs en portugais
- Gentilés d’Europe en portugais
- Angleterre en portugais