ineinanderschlingen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich schlinge ineinander |
2e du sing. | du schlingst ineinander | |
3e du sing. | er schlingt ineinander | |
Prétérit | 1re du sing. | ich schlang ineinander |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich schlänge ineinander |
Impératif | 2e du sing. | schling ineinander schlinge ineinander! |
2e du plur. | schlingt ineinander! | |
Participe passé | ineinandergeschlungen | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
ineinanderschlingen \ɪnʔaɪ̯ˈnandɐˌʃlɪŋən\ (voir la conjugaison)
Note : La particule ineinander de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule ineinander et le radical du verbe.
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Hyperonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « ineinanderschlingen [ɪnʔaɪ̯ˈnandɐˌʃlɪŋən] »