il faut battre le fer pendant qu’il est chaud
Apparence
(Redirigé depuis il faut battre le fer quand il est chaud)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Composé de battre, fer et chaud.
- (Date à préciser) Le forgeron ne peut donner une forme au fer que quand il est incandescent.
Locution-phrase
[modifier le wikicode]il faut battre le fer pendant qu’il est chaud \il fo ba.tʁə lə fɛʁ pɑ̃.dɑ̃ k‿i.l‿ɛ ʃo\
- (Proverbial) Poursuivre une affaire pendant qu’elle est en cours.
Elles ne veulent pas voir retomber la mobilisation, bien au contraire elles estiment qu’il faut battre le fer pendant qu’il est chaud.
— (Christine Bulot, Dominique Poggi, Droit de cité pour les femmes, 2004)
Variantes
[modifier le wikicode]- il faut battre le fer quand il est chaud
- il faut battre le fer tant qu’il est chaud
- battre le fer faut, tandis qu’il est bien chaud
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : man soll das Eisen schmieden, solange es noch heiß ist (de), man muss Heu machen, während die Sonne scheint (de), pflücke die Rose, wenn sie blüht; schmiede das Eisen, wenn es glüht (de)
- Anglais : strike while the iron is hot (en), make hay while the sun shines (en)
- Arabe : اضرب الحديد وهو ساخن (ar)
- Breton : skeiñ war an houarn pa vez tomm (br)
- Chinois : 打铁趁热 (zh) (打鐵趁熱) dǎ tiě chèn rè
- Croate : treba tući željezo kada je vruće (hr)
- Espagnol : cuando el hierro está encendido, entonces ha de ser batido (es)
- Espéranto : forĝu feron dum ĝi estas varmega (eo)
- Finnois : täytyy takoa kun rauta on kuumaa (fi)
- Hongrois : addig üsd a vasat, amíg meleg (hu)
- Italien : il ferro va battuto quando è caldo (it)
- Japonais : 鉄は熱いうちに打て (ja)
- Latin : tundatur ferrum, dum novus ignis inest (la), ferrum, cum igni candet, tundendum (la)
- Lingala : otútá ebendé ntángo ezalí na mɔ̌tɔ (ln), babetaka ebende tango ezali na (ln)
- Lituanien : lenk medį kol jaunas (lt)
- Macédonien : железото се кове додека е жешко (mk) železoto se kove dodeka e žeško
- Malgache : veleso ny vy dieny mafana (mg)
- Néerlandais : men moet het ijzer smeden als het heet is (nl)
- Norvégien (bokmål) : man må smi mens jernet er varmt (no)
- Persan : تا تنور داغه باید نون و چسبوند (fa)
- Polonais : kuj żelazo, póki gorące (pl)
- Portugais : malhar o ferro enquanto está quente (pt)
- Roumain : a bate fierul cât e cald (ro)
- Russe : куй железо, пока горячо (ru)
- Tamazight du Maroc central : ⵓⵜ ⵓⵣⵣⴰⵍ ⵎⴰⵃⴷ ⵉⵙⵓⵍ ⵉⵔⵖⴰ (*) Ut uzzal mahd isol irgha
- Tchèque : kuj železo, dokud je žhavé (cs)
- Turc : demiri tavında dövmeli (tr)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Somain (France) : écouter « il faut battre le fer pendant qu’il est chaud [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- J. Ph. Barberi, Petit trésor de la langue française et italienne, ou Des différentes figures appelées Tropes, […], page 89, 1821, J-P Ailland.