Aller au contenu

ie

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : IE, , -ie, ’ie, i.e., i. e., i.-e., .ie

Conventions internationales

[modifier le wikicode]

ie invariable

  1. (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) de l’interlingue.[1]

Références

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
SingulierPluriel
ie ies
\je\

ie \je\ masculin

  1. Neuvième lettre de l’alphabet cyrillique, е.

Modifier la liste d’anagrammes

ie *\Prononciation ?\

  1. Variante typographique de je, dans les manuscrits, parfois retenu dans les facsmilés.
    • Que ie os regarder uers li  (Érec et Énide, transcription de H. Andresen dans Über den Einfluss von Metrum Assonanz und Reim auf die Sprache der alfranzösischen Dichter, page 46, 1874)
      Que j’ose regarder vers lui (ou vers elle)
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

ie \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

ie \Prononciation ?\

  1. Ici.

Références

[modifier le wikicode]
  • Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 136
Formé de i- (préfixe corrélatif indéfini) et d’-e (suffixe corrélatif de lieu).
Cas Singulier
Nominatif ie
\ˈi.e\
Accusatif
(direction)
ien
\ˈi.en\
voir le modèle

ie \ˈi.e\ mot-racine UV

  1. Quelque part, n’importe où.
    • Mi iam rekontis vin ie, sed mi ne plu memoras kie.
      Je vous ai déjà rencontré quelque part, mais je ne sais plus où.
    • se oni ie en la mondo povas verki poeziaĵon, tio devas esti en Soro, en tiu paco, en tiu belegeco de la naturo.
      si l'on peut écrire de la poésie quelque part dans le monde, ce doit être à Soro, dans cette paix, dans cette beauté de la nature.
    • Ne troviĝis eĉ unu, kiu kurus ien aliloken.
      Il ne s'en trouva pas un seul pour courir quelque part ailleurs.

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]
Corrélatifs / tabelvortoj en espéranto
interrogatif
quel ... ?
lequel ... ?
démonstratif
ce ... là
indéfini
un quelconque ...
un certain ...
universel
tout ...
chaque ...
négatif
aucun ...
un autre ...
(critiqué)
1
ki- ti- i- ĉi- neni- ali-1
chose, situation -a kia[n/j] tia[n/j] ia[n/j] ĉia[n/j] nenia[n/j]  (alispeca[n/j])
cause -al kial tial ial ĉial nenial alial
temps -am kiam tiam iam ĉiam neniam aliam
lieu -e kie[n] tie[n] ie[n] ĉie[n] nenie[n]  (aliloke[n])
mouvement -en kien tien ien ĉien nenien  (aliloken)
manière -el kiel tiel iel ĉiel neniel aliel
possessif -es kies ties ies ĉies nenies alies
pronom démonstratif -o kio[n] tio[n] io[n] ĉio[n] nenio[n] alio[n]
quantité -om kiom tiom iom ĉiom neniom aliom
déterminant démonstratif -u kiu[n/j] tiu[n/j] iu[n/j] ĉiu[n/j] neniu[n/j] aliu
1Issu de alia autre »), le préfixe néologique ali- est critiqué parce qu’il rompt la régularité des corrélatifs.

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • (Région à préciser) : écouter « ie [ˈi.e] »
  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ie [Prononciation ?] »
  • France (Toulouse) : écouter « ie [Prononciation ?] »

Références

[modifier le wikicode]

Bibliographie

[modifier le wikicode]
Racine inventée arbitrairement[1].

ie \ˈiɛ\ ou \ˈie\

  1. Cri.

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • France : écouter « ie [ˈiɛ] »

Références

[modifier le wikicode]
  • « ie », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

ie *\Prononciation ?\

  1. Variante typographique de je, dans les manuscrits, parfois retenu dans les facsmilés.
Du moyen néerlandais hi, doublet de hij.

Pronom personnel

[modifier le wikicode]

ie \i\

  1. Variante familière et postposée de hij, pronom personnel de la troisième personne du singulier.
    • Daar is-ie! Pfff! Als ik die hond kwijtraak, maakt oom Dagobert kussens van mijn veren!  (Donald Duck Winteboek, 2019, page 24)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

ie \je\ (graphie normalisée)

  1. Variante de i, y.

Pronom personnel

[modifier le wikicode]

ie \je\ (graphie normalisée)

  1. Forme en usage à la place de li, lor.
    • ie diguèri.
      je lui dis.
    • ie dirai.
      je lui dirai.

Variantes orthographiques

[modifier le wikicode]

Interjection

[modifier le wikicode]

ie ! \je\ (graphie normalisée)

  1. (Limousin)  ! [1].

Références

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun 1

[modifier le wikicode]
féminin Singulier Pluriel
casnon articuléarticulénon articuléarticulé
Nominatif
Accusatif
ie ia ii iile
Datif
Génitif
ii iei ii iilor
Vocatif

ie \Prononciation ?\ féminin

  1. Chemisier.

Nom commun 2

[modifier le wikicode]

ie \Prononciation ?\ féminin, (rare et archaïque)

  1. Partie inférieure de l’abdomen ou du ventre, en particulier chez les animaux, la peau qui pend du ventre de la bête, formant une poche.

Références

[modifier le wikicode]