hau
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Interjection
[modifier le wikicode]- (Chasse) S’emploie pour appeler la meute, quand le cerf est dans l’eau.
Hau, il bat l’eau !
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Vosges) : écouter « hau [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « hau [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- « hau », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]hau \haʊ̯\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de hauen.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « hau [ˈhaʊ̯] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif démonstratif
[modifier le wikicode]hau \Prononciation ?\
- Ce, ceci.
beharrietako hauek biziki gustatzen zaizkit.
- j'aime beaucoup ces boucles d'oreille (que je porte).
betaurreko hauekin ez dut deus ikusten.
- je ne vois rien avec ces lunettes.
azken egun hauetan akitua iruditu zait.
- il m'a semblé fatigué ces derniers jours.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Espagne (Saint-Sébastien) : écouter « hau [Prononciation ?] »
- Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « hau [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]hau \Prononciation ?\
- Monter sur, escalader.
- hau gado : prendre une responsabilité, un poste administratif ou politique
- hau mulki : prendre le pouvoir, accéder au pouvoir
- Commencer.
Kumzari
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]hau \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- V. S. Rastorgouïeva, D. I. Edel’man Ètimologitcheskiï slovar' iranskikh yazykov, Tom 1, a - ā, Moscou, Éditions Vostochnaïa Literatura, 2000.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]hau \Prononciation ?\
- Vent.
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom 1) (Date à préciser) Du latin fagus. Référence nécessaire (« hêtre »), avec le f- initial devient h- en gascon.
- (Nom 2) Du latin faber (« artisan »), avec le f- initial devient h- en gascon.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
hau \ˈhaw\ |
haus \ˈhaws\ |
hau \ˈhaw\ masculin
- (Gascon) (Béarnais) Hêtre.
Variantes
[modifier le wikicode]- hag (Gascon)
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
hau \ˈhaw\ |
haus \ˈhaws\ |
hau \ˈhaw\ masculin
- (Gascon) (Béarnais) (Gascon landais) Forgeron.
Variantes
[modifier le wikicode]- haure (Gascon) (Béarnais)
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- faure (Limousin) (Provençal)
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020
- Simin Palay, Dictionnaire du Béarnais et du Gascon modernes (Bassin de l'Adour), embrassant les dialectes du Béarn, de la Bigorre, du Gers, des Landes et de la Gascogne maritime. Tome Second : F-Z., Marrimpouey Jeune, Pau, 1933
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]hau \Prononciation ?\
Dérivés
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Interjections en français
- Termes en français à h aspiré
- Lexique en français de la chasse
- Exemples en français
- allemand
- Formes de verbes en allemand
- basque
- Adjectifs démonstratifs en basque
- Exemples en basque
- haoussa
- Verbes en haoussa
- kumzari
- Noms communs en kumzari
- maori
- Noms communs en maori
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- occitan gascon
- gascon béarnais
- gascon landais
- Arbres en occitan
- Mots en occitan suffixés avec -au
- tahitien
- Noms communs en tahitien