haas
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du néerlandais haas, du moyen néerlandais hāse, du vieux néerlandais *haso, issu du proto-germanique *hasô.
Nom commun
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | haas | hase |
Diminutif | hasie | hasies |
haas
Verbe
[modifier le wikicode]haas
- Se dépêcher.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « haas [Prononciation ?] »
Créole bélizien
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]haas \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- (en) Paul Crosbie, Kriol-Inglish Dikshineri, English-Kriol Dictionary, 2007 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du moyen néerlandais hāse, issu du germanique *hasan-, qui remonte à l’indo-européen *ḱes-on-, duquel procèdent le sanskrit शश, śaśá-, le persan سوی, sôe et le gallois ceinach, tous au sens de « lièvre »[1]. Apparenté à l’allemand Hase, au frison occidental hazze.
- Du moyen néerlandais hase, issu du germanique *hahsjō-, qui remonte à l’indo-européen *koḱs-, duquel procèdent le sanskrit कक्ष, kákṣa- « aisselle », l’avestique kaša-, même sens, le latin coxa « hanche » et le vieil irlandais cos « jambe »[2]. Apparenté à l’allemand Hachse.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]haas \ɦaːs\ masculin (pluriel hazen)
- Lièvre.
- jonge haas : levraut.
Nom commun 2
[modifier le wikicode]haas \ɦaːs\ masculin (pluriel hazen)
- Filet de bœuf, de porc.
Synonymes
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[3] :
- 99,1 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « haas [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Guus Kroonen, Etymological Dictionary of Proto-Germanic, Leyde, Brill, 2013, p. 223.
- ↑ Guus Kroonen, Etymological Dictionary of Proto-Germanic, Leyde, Brill, 2013, p. 199.
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- afrikaans
- Mots en afrikaans issus d’un mot en néerlandais
- Mots en afrikaans issus d’un mot en moyen néerlandais
- Mots en afrikaans issus d’un mot en vieux néerlandais
- Étymologies en afrikaans incluant une reconstruction
- Mots en afrikaans issus d’un mot en proto-germanique
- Noms communs en afrikaans
- Lexique en afrikaans de la boucherie
- Verbes en afrikaans
- Rongeurs en afrikaans
- créole bélizien
- Noms communs en créole bélizien
- Animaux en créole bélizien
- néerlandais
- Étymologies en néerlandais incluant une reconstruction
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 99 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais