gwalcʼhiñ
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Dérivé de gwalcʼh, avec le suffixe -iñ.
- Du moyen breton guelchiff[1].
- À comparer avec les verbes golchi en gallois, golghy en cornique, folcadh en gaélique irlandais (sens identique).
Verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Infinitif |
---|---|
Non muté | gwalcʼhiñ |
Adoucissante | walcʼhiñ |
Durcissante | kwalcʼhiñ |
gwalcʼhiñ \ˈɡwalɣĩ\ transitif direct (voir la conjugaison), base verbale gwalcʼh- (pronominal : en em walcʼhiñ)
- Laver (sauf le linge).
Lakaat an toaz e go ; gwalcʼhiñ ; tamouezat ; ribotat ; ober ar cʼhouez.
— (Yann-Vari Perrot, E-tal ar poull, in C’hoariva brezhonek - Pemp pezh-c’hoari berr, Skridoù Breizh, 1944, page 51)- Mettre la pâte à lever ; laver ; tamiser ; baratter ; faire la lessive.
Dérivés
[modifier le wikicode]Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- golcʼhiñ (breton vannetais, ancien ou littéraire)
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499