guindar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français guinder (« treuiller »).
Verbe
[modifier le wikicode]guindar \gĩ.dˈaɾ\ (Lisbonne) \gĩ.dˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Guinder, hisser, treuiller.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \gĩ.dˈaɾ\ (langue standard), \gĩ.dˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \gĩ.dˈa\ (langue standard), \gĩ.dˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \gĩ.dˈaɾ\ (langue standard), \gĩ.dˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \gĩ.dˈaɾ\ (langue standard), \gĩ.dˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \gĩn.dˈaɾ\
- Dili: \gĩn.dˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « guindar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : guindar. (liste des auteurs et autrices)